PROFILO

Sono un traduttore professionista da inglese, francese, russo e bulgaro verso l’italiano, la mia madrelingua, nonché un interprete di conferenza tra italiano e inglese, e da francese, russo e bulgaro verso l’italiano.

Ho avviato la mia attività di freelancer nel 2009. La mia carriera lavorativa mi ha visto ricoprire il ruolo di addetto vendite/logistica per un’azienda manifatturiera britannica e quello di traduttore in-house di italiano per una delle maggiori agenzie di servizi linguistici del Regno Unito.

Inoltre, pur dedicandomi al tempo pieno alla mia attività professionale, dal 2013 insegno interpretazione al master in interpretazione di conferenza offerto dalla University of Leeds (Regno Unito).

TRADUCO PER UN’AMPIA GAMMA DI SETTORI, MA LAVORO PRINCIPALMENTE NEI SEGUENTI AMBITI:

  • agroalimentare (preparazione degli alimenti, filiera alimentare);
  • tecnico e legale (manuali d’uso, nautica, termini e condizioni, contratti internazionali);
  • marketing e commerciale (comunicati stampa, pubblicità, comunicazioni aziendali, commercio online);
  • turismo (catene alberghiere di lusso);

OFFRO SERVIZI DI INTERPRETAZIONE NEI SEGUENTI AMBITI:

  • congressuale e di conferenza;
  • incontri di affari e seminari aziendali;
  • fieristico;

Sarò lieto di fornire un curriculum su richiesta.

Richiedete un preventivo senza impegno!

INOLTRE…

Lavoro regolarmente come traduttore volontario per le seguenti comunità e ONG:

DESIDERATE SAPERNE DI PIÙ?

Alexander Drechsel (interprete della Commissione europea e appassionato di tecnologia) mi ha intervistato ad agosto 2015 in uno dei suoi podcast sulle lingue e l’interpretazione. Potete ascoltare l’episodio (in inglese) qui.